南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

无法企及是什么意思,不可企及是什么意思

无法企及是什么意思,不可企及是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

无法企及是什么意思,不可企及是什么意思  舜使(shǐ)益(yì)掌火(huǒ);

  益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适(shì)市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的(de)确(què)是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干(gàn)的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统(tǒng)治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平(píng)定(dìng)。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益(yì)管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化,便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近(jìn)似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关系的(de)道(dào)理教给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父(fù)子(zi)之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们(men)得到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们(men),对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的(de)学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会不同(tóng),国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等(děng)同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱(luàn)的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难(nán)道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀(huái)王(wáng)时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观(guān)点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时(shí)也从事手工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他(tā)还(hái)意(yì)识到市场货(huò)物交换的(de)重要作(zuò)用(yòng),并对物价方面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期(qī)儒家(jiā)代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕县(xiàn)西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

无法企及是什么意思,不可企及是什么意思  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最(zuì)早提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 无法企及是什么意思,不可企及是什么意思

评论

5+2=