南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高

危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人(rén)物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣(yī)逸居而(ér)无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然(rán)后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人(rén),使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关(guān)系的(de)道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别(bié)人是容(róng)易(yì)的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是(shì)个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子(zi)到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝织(zhī)品(pǐn),长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们平列(liè)等(děng)同起来,这(zhè)是使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王(wáng)时(shí)期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织(zhī)席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农(nóng)具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反(fǎn)对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业(yè)生(shēng)产,他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思(sī)想见解(jiě)和(hé)实(shí)践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的(de)人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局(jú)使用体力(lì)的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学(xué)派的代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高

评论

5+2=