南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么

人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐(táng人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么)代文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好多年了(le),买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或(huò)是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多(duō)次(cì),自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),给衣(yī)食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那(nà)饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)的时候(hòu),看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何(hé)尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可食(shí)其食(shí)!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多年了(le),买臣果然官(guān)运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他(tā)只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(qī)(生(shēng)活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居(jū)住,给衣(yī)食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还(hái)是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵(guì)没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的(de)事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻(qī)和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么

评论

5+2=